Luca Montagliani: "Abbiamo quindi deciso che TUTTI I FILE DEI VOLUMI FATTI FINO AD ORA VERRANNO DISTRUTTI e chi vorrà, in seguito, fare nuovi volumi di Giorgio col materiale pubblicato in questi otto anni e fischia da Annexia, dovrà farsi il mazzo come ce lo siamo fatti noi a pulire migliaia di tavole e orchestrare il tutto." Giorgio Rebuffi:"DIRE SEMPRE QUEL CHE SI PENSA, MAI CAGARSI ADDOSSO...!"
Scusate la domanda idiota , ma se anche tenevate i file ripuliti su HD o dischetto, mica potevano venire a rubarveli a casa no ? Perché distruggerli ? E volendo , basta che uno scansioni i volumi che Annexia ha già editato per avere materiale restaurato senza fatica.
Sam, buongiorno. Se uno si prendesse la briga di scansionare i volumi, avrebbe comunque un risultato parziale perchè le immagini poi, un minimo, le devi trattare. Ed è un lavorone. Beh, buon lavorone a chi lo farà...!
Buongiorno a te, Laca. Di certo è un lavorone ri-scansionare centinaia di tavole e mettersi lì a giocare con i livelli di luce/contrasto, ma non capisco perché distruggere i file nell' HD. Nessuno può pretendere nulla su materiale restaurato da altri, se non viene pubblicato, sarebbe come se si ordinasse a tutti i rivenditori dell' usato di non commercializzare le copie di Pugacioff e co. Gli eredi sono proprietari sulle storie e disegni in se, ma i materiali sono tutta un altra cosa. In pratica, se gli eredi non hanno materiale di Rebuffi, uno dovrebbe pagare loro i diritti di pubblicazione delle storie , e un altro i materiali di stampa che le riguardano. Nel mondo editoriale si fa da sempre così: anche Marvel, DC, gli editori francesi o di manga fanno pagare i diritti e materiali come 2 cose distinte. Fossi in voi terrei tutto, che prima o poi qualcuno che vi compra il materiale restaurato c'è.
Tieni conto ad esempio che pure le traduzioni di opere straniere sono legate al diritto d'autore ( e quindi io non posso usare la stessa traduzione fatta in passato di un libro o fumetto se non la pago). Mi viene da pensare a un caso recente di Max Bunker, che ha perso i materiali di stampa originali di Jesebel, e si è dovuto comprare un edizione francese da restaurare per poterlo rieditare in italiano. Mica è andato da chi possedeva gli albi dicendo " dammi tutto , sono miei di diritto ".
Non c'entro niente, ma sento anche io il bisogno di ringraziare Sam perchè quando c'è una persona con i piedi per terra che discute con intelligenza e pacatezza spesso riesce a riportare le cose nella loro giusta prospettiva.
Che altro aggiungere al già detto da noi e scritto dallo staff di Annexia? :-(
RispondiEliminaNulla, Gas75.
RispondiEliminaIl buongusto e l'educazione impongono un dignitoso silenzio.
Scusate la domanda idiota , ma se anche tenevate i file ripuliti su HD o dischetto, mica potevano venire a rubarveli a casa no ?
RispondiEliminaPerché distruggerli ?
E volendo , basta che uno scansioni i volumi che Annexia ha già editato per avere materiale restaurato senza fatica.
Sam, buongiorno.
EliminaSe uno si prendesse la briga di scansionare i volumi, avrebbe comunque un risultato parziale perchè le immagini poi, un minimo, le devi trattare.
Ed è un lavorone.
Beh, buon lavorone a chi lo farà...!
Questo commento è stato eliminato dall'autore.
EliminaBuongiorno a te, Laca.
RispondiEliminaDi certo è un lavorone ri-scansionare centinaia di tavole e mettersi lì a giocare con i livelli di luce/contrasto, ma non capisco perché distruggere i file nell' HD.
Nessuno può pretendere nulla su materiale restaurato da altri, se non viene pubblicato, sarebbe come se si ordinasse a tutti i rivenditori dell' usato di non commercializzare le copie di Pugacioff e co.
Gli eredi sono proprietari sulle storie e disegni in se, ma i materiali sono tutta un altra cosa.
In pratica, se gli eredi non hanno materiale di Rebuffi, uno dovrebbe pagare loro i diritti di pubblicazione delle storie , e un altro i materiali di stampa che le riguardano.
Nel mondo editoriale si fa da sempre così: anche Marvel, DC, gli editori francesi o di manga fanno pagare i diritti e materiali come 2 cose distinte.
Fossi in voi terrei tutto, che prima o poi qualcuno che vi compra il materiale restaurato c'è.
Grazie Sam.
EliminaQuel che dici cambia la prospettiva, in effetti.
Chiederò a Mr. Walter White qualche nascondiglio sensato...!
E magari anche a Saul...!
;)
Tieni conto ad esempio che pure le traduzioni di opere straniere sono legate al diritto d'autore ( e quindi io non posso usare la stessa traduzione fatta in passato di un libro o fumetto se non la pago).
EliminaMi viene da pensare a un caso recente di Max Bunker, che ha perso i materiali di stampa originali di Jesebel, e si è dovuto comprare un edizione francese da restaurare per poterlo rieditare in italiano.
Mica è andato da chi possedeva gli albi dicendo " dammi tutto , sono miei di diritto ".
Non c'entro niente, ma sento anche io il bisogno di ringraziare Sam perchè quando c'è una persona con i piedi per terra che discute con intelligenza e pacatezza spesso riesce a riportare le cose nella loro giusta prospettiva.
RispondiElimina